America Latina (MNN) ― O parte importanta a culturii latino-americane este mostenirea spirituala si, in special, credinta romano-catolica. Insa reprezentantul Societatii Biblice Internationale, Steve Johnson, observa un lucru ingrijorator in biserici. "Tanara generatie se confrunta cu probleme grave. Sunt foarte multi copii ai strazii iar saracia este probabil cea mai mare problema a copiilor latino-americani." Pentru a raspunde acestor nevoi, Societatea Biblica Internationala a lansat o noua traducere a Scripturii in limba spaniola, folosind un limbaj actual. Potrivit lui Johnson, noua traducere a fost creata cu scopul de a inlatura barierele care stau in calea intelegerii Cuvantului lui Dumnezeu. " Mesajul Scripturii trebuie comunicat astfel incat sa fie inteles de toti oamenii si mai ales de cei care nu au avut posibilitatea sa auda Cuvantul lui Dumnezeu intr-o biserica. Acesta este scopul principal al noii traduceri", a declarat Johnson. Rugati-va ca mesajul Scripturii sa lucreze cu putere pe tot cuprinsul Americii Latine.